1. Cuộc đời và bối cảnh
Olga Tokarczuk đã trải qua một cuộc đời đầy biến động và những trải nghiệm phong phú, từ thời thơ ấu trong một gia đình giáo viên đến quá trình học vấn và sự nghiệp ban đầu với vai trò nhà trị liệu tâm lý, cùng với cuộc sống cá nhân và nơi cư trú đã định hình nên con người và tác phẩm của bà.
1.1. Thời thơ ấu và học vấn
Olga Nawoja Tokarczuk sinh ngày 29 tháng 1 năm 1962 tại Sulechów, gần Zielona Góra, ở miền tây Ba Lan. Bà là con gái của hai giáo viên, Wanda Słabowska và Józef Tokarczuk, và có một người chị gái. Cha mẹ bà đã được tái định cư từ các khu vực phía đông Ba Lan cũ sau Chiến tranh thế giới thứ hai. Một trong những người bà của bà có gốc Ukraina. Gia đình bà sống ở vùng nông thôn Klenica, cách Zielona Góra khoảng 18 km, nơi cha bà dạy học tại Đại học Nhân dân và cũng điều hành một thư viện trường học. Chính tại thư viện này, Olga đã tìm thấy niềm yêu thích văn học của mình. Cha bà từng là thành viên của Đảng Công nhân Thống nhất Ba Lan.
Khi còn nhỏ, Tokarczuk đặc biệt yêu thích tiểu thuyết In Desert and Wilderness của Henryk Sienkiewicz và các truyện cổ tích. Sau này, gia đình bà chuyển về phía đông nam đến Kietrz ở Opole Silesia, nơi bà tốt nghiệp trường trung học C.K. Norwid. Năm 1979, bà ra mắt với hai truyện ngắn văn xuôi được đăng trên tạp chí trinh sát thanh niên Na Przełaj (Na PrzełajTrên đường mònPolish), dưới bút danh Natasza Borodin.
Năm 1980, Tokarczuk theo học ngành tâm lý học lâm sàng tại Đại học Warsaw. Trong thời gian học, bà đã tình nguyện làm việc tại một bệnh viện tâm thần dành cho thanh thiếu niên có vấn đề về hành vi. Bà tốt nghiệp năm 1985.
1.2. Sự nghiệp ban đầu và đời sống cá nhân
Sau khi tốt nghiệp đại học vào năm 1985, Olga Tokarczuk chuyển đến Wrocław và sau đó là Wałbrzych, nơi bà làm nhà trị liệu tâm lý từ năm 1986 đến 1989 và là giảng viên đào tạo giáo viên từ năm 1989 đến 1996. Trong thời gian này, bà cũng bắt đầu xuất bản thơ và các bài đánh giá trên báo chí, và cho ra mắt một tập thơ vào năm 1989. Các tác phẩm của bà đã được vinh danh tại Lễ hội Văn học Wałbrzych vào các năm 1988 và 1990.
Tokarczuk đã từ bỏ công việc trị liệu để tập trung hoàn toàn vào văn học, bà từng chia sẻ rằng mình cảm thấy "lo lắng hơn cả các bệnh nhân của mình". Bà cũng từng làm nhiều công việc lặt vặt ở Luân Đôn một thời gian để cải thiện tiếng Anh, và nhận các học bổng văn học tại Hoa Kỳ (năm 1996) và Berlin (năm 2001-2002).
Tokarczuk tự coi mình là một môn đệ của Carl Jung và coi tâm lý học của ông là nguồn cảm hứng lớn cho các tác phẩm văn học của mình. Roman Fingas, một nhà tâm lý học đồng nghiệp, là người chồng đầu tiên của Tokarczuk. Họ kết hôn khi bà 23 tuổi và sau đó ly hôn; con trai của họ, Zbigniew, sinh năm 1986. Grzegorz Zygadło là người chồng thứ hai của bà. Olga Tokarczuk là một người ăn chay.
1.3. Nơi cư trú và nguồn cảm hứng
Từ năm 1998, Olga Tokarczuk sinh sống giữa Krajanów và Wrocław, thuộc vùng Lower Silesia. Ngôi nhà của bà ở Krajanów, gần Nowa Ruda, nằm trong dãy núi Sudetes tại khu vực biên giới đa văn hóa giữa Ba Lan và Cộng hòa Séc. Môi trường sống này đã ảnh hưởng sâu sắc đến các tác phẩm văn học của bà. Tiểu thuyết Ngôi nhà ngày, ngôi nhà đêm (Dom dzienny, dom nocny, 1998) đề cập đến cuộc sống ở quê hương thứ hai này, và bối cảnh của Hãy cày bừa trên xương của người chết (Prowadź swój pług przez kości umarłych, 2009) diễn ra tại Thung lũng Kłodzko thơ mộng.
Năm 1998, cùng với người chồng đầu tiên, Tokarczuk thành lập nhà xuất bản Ruta, hoạt động cho đến năm 2004. Bà cũng là người tổ chức Lễ hội Truyện ngắn Quốc tế, được khai mạc tại Wrocław vào năm 2004. Với tư cách là giảng viên khách mời, bà đã tổ chức các buổi hội thảo văn xuôi tại các trường đại học ở Kraków và Opole. Tokarczuk tham gia vào ban biên tập của Krytyka Polityczna (Krytyka PolitycznaPhê bình Chính trịPolish), một tạp chí và cũng là một mạng lưới lớn các tổ chức và nhà hoạt động trong khu vực, và hiện đang là thành viên Ban Quản trị của đơn vị học thuật và nghiên cứu của tạp chí này - Viện Nghiên cứu Cao cấp ở Warsaw. Bà cũng đã đi du lịch khắp thế giới.
Năm 2009, Tokarczuk nhận học bổng văn học từ Học viện Nghệ thuật và Khoa học Hoàng gia Hà Lan, và trong thời gian lưu trú tại khuôn viên Viện Nghiên cứu Cao cấp Hà Lan (NIAS) ở Wassenaar, bà đã viết tiểu thuyết Hãy cày bừa trên xương của người chết, được xuất bản cùng năm.
2. Sự nghiệp văn chương
Sự nghiệp văn chương của Olga Tokarczuk là một hành trình khám phá không ngừng nghỉ, từ những tác phẩm đầu tay mang tính thử nghiệm đến những tiểu thuyết đồ sộ, phức tạp, thể hiện một phong cách và kỹ thuật văn học độc đáo, cùng với các chủ đề xuyên suốt về sự vượt qua ranh giới.
2.1. Ra mắt và các tác phẩm ban đầu
Cuốn sách đầu tiên của Olga Tokarczuk được xuất bản vào năm 1989, một tập thơ có tựa đề Miasta w lustrach (Miasta w lustrachThành phố trong gươngPolish). Tiểu thuyết đầu tay của bà, Podróż ludzi księgi (Podróż ludzi księgiHành trình của những người mang sáchPolish), được xuất bản vào năm 1993. Đây là một câu chuyện ngụ ngôn về cuộc tìm kiếm "bí mật của Cuốn sách" - một ẩn dụ cho ý nghĩa cuộc sống - của hai người yêu nhau, lấy bối cảnh thế kỷ 17, mô tả một cuộc thám hiểm đến một tu viện ở Pyrenees để tìm kiếm một cuốn sách tiết lộ bí ẩn cuộc đời, kết thúc bằng một cú twist đầy châm biếm. Tác phẩm này đã nhận được sự đón nhận nồng nhiệt từ giới phê bình và giành Giải thưởng Nhà xuất bản Ba Lan cho tác phẩm đầu tay xuất sắc nhất.
Tiểu thuyết tiếp theo, E.E. (1995), chơi đùa với các quy ước của tiểu thuyết tâm lý hiện đại, lấy tựa đề từ chữ cái đầu của nhân vật chính, cô gái tuổi teen Erna Eltzner, người phát triển khả năng ngoại cảm. Lớn lên trong một gia đình giàu có gốc Đức-Ba Lan vào những năm 1920 tại Wrocław (lúc đó là thành phố Breslau của Đức), cô được cho là trở thành một người trung gian, một sự thật mà mẹ cô bắt đầu lợi dụng bằng cách tổ chức các buổi gọi hồn. Tokarczuk giới thiệu các nhân vật là nhà khoa học, mối quan hệ giữa bác sĩ tâm thần và bệnh nhân, và mặc dù có các yếu tố thuyết duy linh, thuyết huyền bí cũng như thuyết ngộ đạo, bà vẫn thể hiện chủ nghĩa hiện thực tâm lý và chủ nghĩa hoài nghi nhận thức. Katarzyna Kantner, một học giả văn học đã bảo vệ luận án tiến sĩ về các tác phẩm của Olga Tokarczuk, chỉ ra luận án tiến sĩ của C. G. Jung "Về tâm lý học và bệnh lý học của các hiện tượng được gọi là huyền bí" như một nguồn cảm hứng cho tác phẩm này.
2.2. Các tiểu thuyết và chủ đề chính
Tiểu thuyết thứ ba của Olga Tokarczuk, Prawiek i inne czasy (Prawiek i inne czasyThời tiền sử và các thời đại khácPolish, bản tiếng Anh 2010), được xuất bản năm 1996 và trở nên rất thành công. Tác phẩm lấy bối cảnh tại ngôi làng hư cấu Primeval ở trung tâm Ba Lan, nơi sinh sống của những nhân vật kỳ lạ, mang tính nguyên mẫu. Ngôi làng, một vi vũ trụ của châu Âu, được bảo vệ bởi bốn tổng lãnh thiên thần, từ góc nhìn của họ, cuốn sách ghi lại cuộc đời của cư dân trong suốt tám thập kỷ, bắt đầu từ năm Chiến tranh thế giới thứ nhất bùng nổ. Cuốn sách trình bày sự hình thành của một huyền thoại hiện ra trước mắt người đọc. "Đây là Primeval: một quả cầu tuyết khép kín, một thế giới tự thân, mà có thể không bao giờ có thể rời khỏi. [...] Tuy nhiên, dù thị trấn Primeval bị lịch sử tàn phá hết lần này đến lần khác, cũng có một giấc mơ đối nghịch, đầy phép thuật và kỳ diệu của sinh vật." Được dịch ra nhiều ngôn ngữ, với phiên bản tiếng Anh do Antonia Lloyd-Jones dịch, Thời tiền sử và các thời đại khác đã khẳng định danh tiếng quốc tế của Tokarczuk như một trong những đại diện quan trọng nhất của văn học Ba Lan trong thế hệ của bà.
Sau Thời tiền sử và các thời đại khác, các tác phẩm của bà bắt đầu chuyển từ thể loại tiểu thuyết sang các văn bản văn xuôi ngắn hơn và tiểu luận. Cuốn sách tiếp theo của Tokarczuk Szafa (SzafaTủ quần áoPolish, 1997) là một tập hợp ba truyện ngắn dạng tiểu thuyết.
Dom dzienny, dom nocny (Dom dzienny, dom nocnyNgôi nhà ngày, ngôi nhà đêmPolish, 1998, bản tiếng Anh 2003), là điều mà Tokarczuk gọi là "tiểu thuyết chòm sao" (constellation novel), một sự chắp vá của các câu chuyện, phác thảo và tiểu luận rời rạc nhưng liên kết lỏng lẻo về cuộc sống trong quá khứ và hiện tại tại quê hương thứ hai của tác giả ở Krajanów, cho phép nhiều cách giải thích khác nhau và tạo điều kiện giao tiếp ở mức độ tâm lý sâu sắc hơn. Mục tiêu của bà là làm cho những hình ảnh, mảnh vỡ tường thuật và mô típ đó hòa quyện chỉ khi đi vào ý thức của người đọc. Mặc dù một số người, ít nhất là những người không quen thuộc với Lịch sử Trung Âu, đã gọi đây là tác phẩm "khó" nhất của Tokarczuk, nhưng đây là cuốn sách đầu tiên của bà được xuất bản bằng tiếng Anh và lọt vào danh sách rút gọn của Giải thưởng Văn học Quốc tế Dublin năm 2004.

Ngôi nhà ngày, ngôi nhà đêm tiếp theo là tập truyện ngắn Gra na wielu bębenkach (Gra na wielu bębenkachChơi trên nhiều trốngPolish, 2001) cũng như tiểu luận phi hư cấu dài tập Lalka i perła (Lalka i perłaBúp bê và ngọc traiPolish, 2000), về chủ đề tiểu thuyết kinh điển Búp bê của Bolesław Prus. Bà cũng xuất bản một tập ba truyện Giáng sinh hiện đại, cùng với các nhà văn đồng nghiệp Jerzy Pilch và Andrzej Stasiuk (Opowieści wigilijne, Opowieści wigilijneNhững câu chuyện đêm Giáng sinhPolish, 2000). Ostatnie historie (Ostatnie historieNhững câu chuyện cuối cùngPolish) năm 2004 là một cuộc khám phá về cái chết từ góc độ của ba thế hệ, trong khi tiểu thuyết Anna In w grobowcach świata (Anna In w grobowcach świataAnna trong lăng mộ thế giớiPolish, 2006) là một đóng góp cho Canongate Myth Series của nhà xuất bản Ba Lan Znak.
Tiểu thuyết Bieguni (BieguniNhững người chạy trốnPolish, 2007, bản tiếng Anh 2018) của Tokarczuk trở lại với cách tiếp cận chắp vá của tiểu luận và hư cấu, chủ đề chính của nó là những người du mục hiện đại. Cuốn sách khám phá cách một người di chuyển qua thời gian và không gian cũng như tâm lý của việc du hành. Với Những người chạy trốn, bà đã được trao cả giải thưởng của ban giám khảo và giải thưởng của độc giả của Giải Nike Ba Lan năm 2008, và sau đó là Giải Man Booker Quốc tế năm 2018 (bản dịch của Jennifer Croft). Tiểu thuyết này đã lọt vào danh sách rút gọn của Giải Sách Quốc gia Hoa Kỳ cho Văn học Dịch thuật danh giá; một hội đồng giám khảo đã tuyên bố:
: Qua [...] các nhân vật và câu chuyện được tưởng tượng rực rỡ, đan xen với những suy tư ám ảnh, tinh nghịch và đầy khám phá, Những người chạy trốn khám phá ý nghĩa của việc trở thành một du khách, một người lang thang, một cơ thể chuyển động không chỉ trong không gian mà còn trong thời gian. Bạn từ đâu đến? Bạn đến từ đâu? Bạn sẽ đi đâu? chúng ta gọi người du khách. Quyến rũ, đáng lo ngại và hoàn toàn độc đáo, Những người chạy trốn là câu trả lời của một bậc thầy kể chuyện.

Năm 2009, Tokarczuk xuất bản tiểu thuyết giật gân noir mang tính hiện sinh Prowadź swój pług przez kości umarłych (Prowadź swój pług przez kości umarłychHãy cày bừa trên xương của người chếtPolish, bản tiếng Anh 2019), không phải là một câu chuyện tội phạm thông thường, mà biến thành một tác phẩm châm biếm xã hội gay gắt. Nhân vật chính và người kể chuyện là Janina Duszejko, một phụ nữ ngoài 60 tuổi sống ở vùng nông thôn Thung lũng Kłodzko của Ba Lan, lập dị trong cách nhìn nhận con người qua chiêm tinh học và yêu thích thơ ca của William Blake, từ tác phẩm của ông mà tựa đề cuốn sách được lấy. Bà quyết định điều tra các vụ giết người của các thành viên câu lạc bộ săn bắn địa phương và ban đầu giải thích những cái chết này là do động vật hoang dã trả thù những người thợ săn. Tiểu thuyết này đã trở thành một tác phẩm bán chạy nhất ở Ba Lan. Nó là cơ sở cho bộ phim tội phạm Spoor (2017) do Agnieszka Holland đạo diễn, đã giành giải Giải Alfred Bauer (Gấu Bạc) tại Liên hoan phim quốc tế Berlin lần thứ 67. Bản dịch tiếng Anh của Antonia Lloyd-Jones đã mang lại cho Tokarczuk đề cử thứ hai cho Giải Man Booker Quốc tế. Năm 2022, một phiên bản sân khấu của tiểu thuyết này đã được công ty sân khấu Anh Complicité sản xuất.
Tiểu thuyết sử thi Księgi Jakubowe (Księgi JakuboweBiên niên sử JacobPolish, 2014, bản dịch tiếng Anh 2021 của Jennifer Croft) là một hành trình vượt qua bảy biên giới, năm ngôn ngữ và ba tôn giáo lớn. Bắt đầu vào năm 1752 tại vùng lịch sử Galicia phía đông, nay là miền tây Ukraina, nó xoay quanh một nhà lãnh đạo tôn giáo và nhà thần bí người Do Thái Ba Lan gây tranh cãi thế kỷ 18, Jacob Frank, cùng với các nhân vật lịch sử khác, và kết thúc gần giữa thế kỷ 20 ở Korolówka, Ba Lan, nơi một gia đình người Do Thái địa phương đã trốn tránh Holocaust. Frank, người đã thành lập giáo phái Frankist đấu tranh cho quyền và sự giải phóng của người Do Thái, khuyến khích những người theo ông vượt qua ranh giới đạo đức, thậm chí thúc đẩy các nghi lễ cuồng loạn. Những người Frankist bị cộng đồng Do Thái bức hại, đặc biệt sau khi Frank dẫn những người theo ông rửa tội bởi nhà thờ Công giáo La Mã. Nhà thờ sau đó đã giam cầm ông vì tội dị giáo hơn một thập kỷ, chỉ để Frank tuyên bố rằng ông là đấng cứu thế. Qua các lời kể của người thứ ba, hành động diễn ra ở Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp, Áo và Đức ngày nay, nắm bắt tinh thần khu vực, khí hậu cũng như các phong tục thú vị. Ban giám khảo Giải Jan Michalski đã ca ngợi:
: Một tác phẩm uyên bác vô cùng với một tầm sử thi mạnh mẽ. [...] Sự phong phú về chủ đề thật ấn tượng. Câu chuyện về những người Frankist, được kể qua một loạt các câu chuyện thần thoại, được biến đổi thành một câu chuyện sử thi phổ quát về cuộc đấu tranh chống lại tư duy cứng nhắc, dù là tôn giáo hay triết học, đã cô lập và nô dịch con người. Một tác phẩm sâu rộng và phong phú cảnh báo chống lại sự bất lực của chúng ta trong việc chấp nhận một môi trường phức tạp trong sự đa dạng của nó, thúc đẩy một chủ nghĩa giáo phái cuồng tín dẫn đến thảm họa. Biên niên sử Jacob, bằng cách kể lại quá khứ với một sự điêu luyện rực rỡ, giúp chúng ta hiểu rõ hơn về thế giới mà chúng ta đang sống.
Liên quan đến sự chia rẽ lịch sử và ý thức hệ của văn học Ba Lan, cuốn sách này được mô tả là phản-Sienkiewicz. Nó nhanh chóng được giới phê bình và độc giả đón nhận, nhưng lại bị một số nhóm chủ nghĩa dân tộc Ba Lan phản đối gay gắt và Olga Tokarczuk trở thành mục tiêu của một số chiến dịch thù địch và quấy rối trên internet.
Năm 2022, bà xuất bản Empuzjon (EmpuzjonEmpusium: Một câu chuyện kinh dị ở khu nghỉ dưỡng sức khỏePolish). Tác phẩm này được dịch sang tiếng Anh vào năm 2024 bởi Antonia Lloyd-Jones và được lấy cảm hứng từ The Magic Mountain của Thomas Mann.
2.3. Phong cách và kỹ thuật văn học
Olga Tokarczuk nổi tiếng với phong cách văn học độc đáo, kết hợp giữa yếu tố thần thoại, chủ nghĩa hiện thực tâm lý và các kỹ thuật kể chuyện sáng tạo. Bà thường sử dụng một "giọng văn thần thoại" trong các tác phẩm của mình, tạo ra một không khí huyền ảo và sâu sắc, cho phép khám phá các vấn đề phức tạp của con người và xã hội.
Là một nhà tâm lý học lâm sàng và là môn đệ của Carl Jung, Tokarczuk đã áp dụng sâu sắc các nguyên lý tâm lý học vào văn chương. Các tác phẩm của bà thể hiện chủ nghĩa hiện thực tâm lý, đi sâu vào nội tâm nhân vật và các quá trình nhận thức. Ngay cả khi đưa vào các yếu tố thuyết duy linh, thuyết huyền bí hay thuyết ngộ đạo như trong tiểu thuyết E.E., bà vẫn duy trì một lập trường chủ nghĩa hoài nghi nhận thức, khuyến khích độc giả suy xét và tìm kiếm ý nghĩa riêng.
Một trong những kỹ thuật kể chuyện đặc trưng của Tokarczuk là "tiểu thuyết chòm sao" (constellation novel), một cấu trúc phi tuyến tính, chắp vá từ nhiều câu chuyện, phác thảo và tiểu luận rời rạc nhưng liên kết lỏng lẻo. Mục tiêu của bà là để những hình ảnh, mảnh vỡ tường thuật và mô típ này hòa quyện trong ý thức của người đọc, tạo ra một trải nghiệm đọc đa chiều và mở. Các tác phẩm như Ngôi nhà ngày, ngôi nhà đêm và Những người chạy trốn là những ví dụ điển hình cho phong cách này.
Chủ đề cốt lõi xuyên suốt các tác phẩm của Tokarczuk là "vượt qua ranh giới" (crossing boundaries), một khái niệm được nhấn mạnh trong trích dẫn Giải Nobel của bà. Chủ đề này không chỉ thể hiện qua việc khám phá các ranh giới địa lý, văn hóa, lịch sử mà còn cả những ranh giới tâm lý, tinh thần và thể loại văn học. Bà thách thức các cấu trúc tư duy cứng nhắc, khuyến khích sự cởi mở và chấp nhận sự đa dạng phức tạp của thế giới. Phong cách của bà, dù đôi khi mang tính thử nghiệm, nhưng lại có văn phong đơn giản và dễ đọc, cho phép độc giả khám phá "trí tuệ áp đảo như bầu trời đầy sao" ẩn chứa trong đó và tìm thấy ý nghĩa riêng của mình.
3. Tư tưởng và hoạt động xã hội
Olga Tokarczuk không chỉ là một nhà văn xuất sắc mà còn là một trí thức công chúng và nhà hoạt động xã hội tích cực, luôn thể hiện lập trường mạnh mẽ về các vấn đề chính trị, xã hội và triết học, nhấn mạnh các giá trị tiến bộ và nhân văn.
3.1. Lập trường chính trị và xã hội
Tokarczuk công khai tuyên bố mình là người cánh tả và là một người theo chủ nghĩa nữ quyền. Bà là một người ủng hộ nhiệt thành chủ nghĩa môi trường và thường xuyên phê phán lịch sử Ba Lan, đặc biệt là những khía cạnh đen tối liên quan đến chủ nghĩa bài Do Thái. Bà đã nhiều lần lên tiếng chỉ trích Ba Lan vì đã "thực hiện những hành động kinh hoàng với tư cách là những kẻ thực dân, với tư cách là một đa số quốc gia đã đàn áp thiểu số [người Do Thái], với tư cách là chủ nô, và với tư cách là những kẻ sát hại người Do Thái". Bà khẳng định rằng "không có văn hóa Ba Lan nếu không có văn hóa Do Thái". Những tuyên bố này đã mang lại cho bà sự thù địch từ một số thành viên cánh hữu theo chủ nghĩa dân tộc ở Ba Lan.
3.2. Phê bình và tranh cãi
Do những lập trường công khai và các tác phẩm của mình, Olga Tokarczuk đã phải đối mặt với nhiều lời chỉ trích và tranh cãi. Một số nhóm dân tộc chủ nghĩa ở Ba Lan đã chỉ trích bà là "phản quốc", "chống Thiên Chúa giáo" và "người cổ vũ chủ nghĩa khủng bố sinh thái". Bà đã phủ nhận những cáo buộc này, tự nhận mình là một "người yêu nước chân chính" và cho rằng các nhóm chỉ trích bà là bài ngoại và làm tổn hại danh tiếng quốc tế của Ba Lan.
Năm 2015, sau khi tiểu thuyết Biên niên sử Jacob được xuất bản, Tokarczuk đã bị hiệp hội "Những người yêu nước Nowa Ruda" chỉ trích. Họ yêu cầu hội đồng thị trấn thu hồi quyền công dân danh dự của Nowa Ruda đối với bà, với lý do bà đã làm hoen ố danh tiếng của quốc gia Ba Lan. Yêu cầu này được Thượng nghị sĩ Waldemar Bonkowski của Đảng Pháp luật và Công lý ủng hộ, cho rằng các tác phẩm văn học và phát biểu công khai của Tokarczuk "hoàn toàn mâu thuẫn với các giả định của chính sách lịch sử Ba Lan". Tokarczuk khẳng định rằng bà mới là người yêu nước chân chính, chứ không phải những người và nhóm chỉ trích bà, những người có thái độ và hành động được cho là bài ngoại và phân biệt chủng tộc, gây hại cho Ba Lan và hình ảnh của nước này trên trường quốc tế.
3.3. Phong trào và hoạt động xã hội
Olga Tokarczuk tích cực tham gia vào nhiều phong trào và hoạt động xã hội nhằm hỗ trợ những người yếu thế và thiểu số. Năm 2020, bà là một trong những người ký tên, cùng với các nhà văn nổi tiếng khác như Margaret Atwood, John Banville và J. M. Coetzee, vào một bức thư ngỏ gửi Chủ tịch Ủy ban châu Âu, Ursula von der Leyen. Bức thư này kêu gọi Liên minh châu Âu "thực hiện các bước ngay lập tức để bảo vệ các giá trị cốt lõi của châu Âu - bình đẳng, không phân biệt đối xử, tôn trọng các nhóm thiểu số - những giá trị đang bị vi phạm trắng trợn ở Ba Lan" và kêu gọi chính phủ Ba Lan ngừng nhắm mục tiêu vào các nhóm thiểu số tính dục và rút lại sự ủng hộ đối với các tổ chức thúc đẩy chủ nghĩa kỳ thị đồng tính.
4. Giải thưởng và sự công nhận
Olga Tokarczuk là người đã nhận được vô số giải thưởng văn học cả ở Ba Lan và quốc tế, cùng với nhiều danh hiệu học thuật và xã hội quan trọng, khẳng định vị thế của bà trong giới văn học và xã hội. Các tác phẩm của bà đã trở thành chủ đề của hàng chục bài báo và luận văn học thuật.

Sự công nhận đầu tiên của bà, vào năm 2004, là cho bản dịch tiếng Anh (do Antonia Lloyd-Jones dịch) của tiểu thuyết Ngôi nhà ngày, ngôi nhà đêm (1998), tác phẩm đã lọt vào danh sách rút gọn của Giải thưởng Văn học Quốc tế Dublin.
Năm trong số các cuốn sách của Tokarczuk đã lọt vào vòng chung kết Giải Nike, giải thưởng văn học quan trọng nhất của Ba Lan, và hai trong số đó đã giành giải: Những người chạy trốn vào năm 2008, và Biên niên sử Jacob vào năm 2015. Bà cũng đã năm lần giành được giải thưởng của độc giả Nike.
Năm 2010, Tokarczuk nhận Huân chương Công trạng Văn hóa - Gloria Artis hạng Bạc. Năm 2013, bà được trao Giải Vilenica của Slovenia.
Bà là người nhận Giải Brückepreis năm 2015, giải thưởng lần thứ 20 do "Thành phố Châu Âu Zgorzelec/Görlitz" trao tặng. Giải thưởng này là một nỗ lực chung của hai thành phố biên giới song sinh của Đức và Ba Lan nhằm thúc đẩy hòa bình, hiểu biết và hợp tác khu vực và châu Âu giữa những người thuộc các quốc tịch, văn hóa và quan điểm khác nhau. Ban giám khảo đặc biệt đánh giá cao việc Tokarczuk đã tạo ra những cây cầu văn học kết nối con người, thế hệ và văn hóa, đặc biệt là cư dân của các vùng lãnh thổ biên giới Ba Lan, Đức và Cộng hòa Séc, những người thường có những trải nghiệm lịch sử và hiện sinh khác nhau. Cũng được nhấn mạnh là việc Tokarczuk đã "tái khám phá" và làm sáng tỏ quá khứ đa quốc gia và đa văn hóa phức tạp của vùng Lower Silesia, một khu vực có nhiều xung đột chính trị lớn. Tham dự lễ trao giải ở Görlitz, Tokarczuk đã ấn tượng với thái độ tích cực và thực dụng của thị trưởng thị trấn Đức liên quan đến cuộc khủng hoảng người tị nạn và di cư hiện tại, điều mà bà đối lập với sự náo động về ý thức hệ xung quanh vấn đề này ở Ba Lan.
Năm 2016, với Biên niên sử Jacob, Tokarczuk đã được trao Giải thưởng Văn học Quốc tế Kulturhuset Stadsteatern tại Stockholm. Bản dịch tiếng Pháp của tiểu thuyết này được tạp chí văn hóa Transfuge của Pháp công nhận là "tiểu thuyết châu Âu hay nhất" năm 2018. Nó cũng giành Giải Jan Michalski của Thụy Sĩ năm 2018 và Giải Prix Laure Bataillon của Pháp năm 2019 cho cuốn sách tiếng nước ngoài hay nhất được dịch trong năm trước.
Năm 2018, Những người chạy trốn (bản dịch tiếng Anh của Jennifer Croft) đã được trao Giải Man Booker Quốc tế. Một năm sau, Hãy cày bừa trên xương của người chết (bản dịch của Antonia Lloyd-Jones) đã lọt vào danh sách rút gọn của Giải Man Booker Quốc tế 2019.

Olga Tokarczuk đã được trao Giải Nobel Văn học năm 2018 vào năm 2019 vì "trí tưởng tượng và niềm say mê kiến thức rộng lớn, đã thể hiện những hành trình vượt qua các ranh giới như một dạng thức của sự sống" và đã có Bài giảng Nobel, Czuły narrator (Czuły narratorNgười kể chuyện dịu dàngPolish), vào ngày 7 tháng 12 cùng năm. Giải thưởng năm 2018 đã bị hoãn lại do những tranh cãi trong ủy ban Nobel.
Năm 2020, bà nhận danh hiệu Công dân danh dự của Warsaw để ghi nhận những thành tựu văn học của mình. Năm 2021, Tokarczuk nhận bằng Tiến sĩ danh dự từ Đại học Warsaw, Đại học Wrocław, và sau đó là từ Đại học Jagiellonian của Kraków. Bà cũng trở thành Công dân danh dự của Kraków.
Vào tháng 11 năm 2021, bà được bầu làm Thành viên Quốc tế của Hiệp hội Văn học Hoàng gia. Vào tháng 3 năm 2022, Biên niên sử Jacob (do Jennifer Croft dịch) đã lọt vào danh sách dài, sau đó là danh sách rút gọn của Giải Man Booker Quốc tế 2022. Vào tháng 6 năm 2022, bà được trao bằng Tiến sĩ danh dự từ Đại học Sofia và vào tháng 5 năm 2023 từ Đại học Tel Aviv.
Vào tháng 9 năm 2024, Giải thưởng Văn học Châu Âu (Europese Literatuurprijs) đã được trao cho cuốn sách mới nhất của bà, Empuzjon.
5. Quỹ và hoạt động văn hóa
Olga Tokarczuk không chỉ đóng góp cho văn học mà còn tích cực tham gia vào các hoạt động văn hóa và cộng đồng thông qua việc đồng tổ chức các lễ hội văn học và thành lập quỹ riêng.
Kể từ khi thành lập vào năm 2015, Olga Tokarczuk đã trở thành đồng chủ trì của Lễ hội Văn học Heights hàng năm, bao gồm các sự kiện diễn ra tại làng của bà. Lễ hội có một chương trình phong phú các sự kiện văn hóa như các buổi giáo dục và hội thảo, tranh luận, hòa nhạc, chiếu phim cũng như nhiều triển lãm khác nhau.
Vào tháng 11 năm 2019, Tokarczuk đã thành lập một quỹ mang tên mình, với mục đích thực hiện nhiều hoạt động liên quan đến văn học để tạo ra một trung tâm trí tuệ và nghệ thuật tiến bộ. Biệt thự của nhà thơ Ba Lan Tymoteusz Karpowicz ở Wrocław đã được tuyên bố sẽ trở thành trụ sở tương lai của quỹ. Nhà văn đã dành 10 phần trăm số tiền giải Nobel của mình cho quỹ này, và ngoài bà, Agnieszka Holland và Ireneusz Grin cũng đã tham gia Hội đồng Quỹ. Quỹ bắt đầu hoạt động vào tháng 10 năm 2020, thực hiện các chương trình giáo dục, tổ chức các cuộc thi viết và tranh luận công khai, đồng thời tài trợ học bổng cho các nhà văn trẻ đầy triển vọng cũng như các chương trình lưu trú quốc tế.
6. Tầm ảnh hưởng và đánh giá
Các tác phẩm và tư tưởng của Olga Tokarczuk đã tạo ra một tầm ảnh hưởng sâu rộng trong giới văn học Ba Lan và thế giới, đồng thời góp phần định hình các diễn ngôn văn hóa xã hội quan trọng.
6.1. Ảnh hưởng trong giới văn học
Olga Tokarczuk được coi là một trong những nhà văn quan trọng nhất của thế hệ "mới" nổi lên sau cuộc cách mạng Đông Âu năm 1989 và sự dân chủ hóa Ba Lan. Các tác phẩm của bà, dù mang tính thử nghiệm, nhưng lại có văn phong đơn giản và dễ đọc, không hề khó hiểu. Tuy nhiên, đằng sau sự đơn giản đó là một trí tuệ "áp đảo như bầu trời đầy sao", nơi độc giả có thể tìm thấy ý nghĩa riêng của mình. Khái niệm "tiểu thuyết chòm sao" mà bà tự đặt ra cho các tác phẩm như Những người chạy trốn đã mở ra những hướng đi mới trong kỹ thuật kể chuyện, ảnh hưởng đến các nhà văn thế hệ sau và các thể loại văn học.
Với việc các tác phẩm được dịch ra gần 40 ngôn ngữ, Tokarczuk đã khẳng định danh tiếng quốc tế của mình và góp phần đưa văn học Ba Lan tiếp cận rộng rãi hơn với độc giả toàn cầu. Tiểu thuyết Biên niên sử Jacob của bà, mặc dù gây tranh cãi ở Ba Lan, nhưng lại được ca ngợi quốc tế vì sự uyên bác và tầm sử thi, được đánh giá là một tác phẩm giúp "hiểu rõ hơn về thế giới mà chúng ta đang sống" bằng cách kể lại quá khứ một cách điêu luyện. Tác phẩm này cũng được coi là một phản đề đối với các quan điểm lịch sử truyền thống, đặc biệt là những gì được thể hiện trong các tác phẩm của Henryk Sienkiewicz, mở ra một cuộc đối thoại quan trọng về bản sắc và lịch sử quốc gia.
6.2. Ảnh hưởng văn hóa xã hội
Ngoài những đóng góp văn học, Olga Tokarczuk còn có tầm ảnh hưởng đáng kể đến diễn ngôn văn hóa xã hội ở Ba Lan và trên thế giới. Bà tự nhận vai trò của mình là "nhà trị liệu tâm lý của quá khứ", người buộc độc giả phải đối mặt với những khía cạnh lịch sử mà họ muốn tránh né. Các phát biểu và tác phẩm của bà đã thúc đẩy các cuộc thảo luận về nhân quyền, công lý xã hội và các vấn đề của các nhóm thiểu số.
Là một người nữ quyền và ăn chay được biết đến trên toàn cầu, Tokarczuk đã sử dụng tiếng nói của mình để bảo vệ quyền của người LGBT+ và lên án chủ nghĩa kỳ thị đồng tính, đồng thời nhấn mạnh tầm quan trọng của việc bảo vệ môi trường. Những lời chỉ trích công khai của bà về chủ nghĩa bài Do Thái ở Ba Lan và việc bà chỉ ra những hành động áp oppressive của Ba Lan trong lịch sử đã tạo ra những cuộc tranh luận gay gắt, nhưng cũng góp phần vào việc thúc đẩy một cái nhìn trung thực và tự phê phán hơn về quá khứ quốc gia. Thông qua các hoạt động xã hội và văn chương, Tokarczuk không ngừng truyền tải thông điệp về sự cần thiết của sự đa dạng, sự chấp nhận và cuộc đấu tranh chống lại tư duy cứng nhắc, góp phần vào sự tiến bộ xã hội và dân chủ.