1. Thời thơ ấu và bối cảnh
Khaled Hosseini có một tuổi thơ đầy đặc quyền ở Kabul trước khi gia đình ông phải di cư và xin tị nạn ở Hoa Kỳ do biến động chính trị tại Afghanistan. Những trải nghiệm này đã định hình sâu sắc con người và sự nghiệp văn học của ông.
1.1. Sinh ra và gia đình
Hosseini sinh ngày 4 tháng 3 năm 1965, tại Kabul, Afghanistan, là con cả trong năm người con. Cha ông, Nasser, làm nhà ngoại giao cho Bộ Ngoại giao ở Kabul, trong khi mẹ ông là giáo viên dạy tiếng Ba Tư tại một trường trung học nữ sinh. Cả cha và mẹ ông đều có nguồn gốc từ Herat. Về dân tộc, Hosseini từng nói: "Tôi không thuần chủng bất cứ thứ gì. Tôi có một phần Pashtun, một phần Tajik." Gia đình mẹ ông được cho là thuộc bộ tộc Mohammadzai của người Pashtun. Hosseini mô tả tuổi thơ của mình là đặc quyền. Ông đã trải qua tám năm thời thơ ấu ở khu phố thượng lưu Wazir Akbar Khan, Kabul ở Kabul. Hosseini không nhớ chị gái mình, Raya, từng phải chịu sự phân biệt đối xử vì là phụ nữ. Ông nhớ Kabul là "một thành phố đang phát triển, thịnh vượng, mang tính quốc tế", nơi ông thường xuyên thả diều với các anh chị em họ của mình. Những ký ức thời thơ ấu êm đềm ở Afghanistan trước thời Xô viết đã trở thành động lực quan trọng cho việc viết lách của ông.
1.2. Di cư và tị nạn
Năm 1970, Hosseini và gia đình chuyển đến Iran, nơi cha ông làm việc cho Đại sứ quán Afghanistan tại Tehran. Năm 1973, gia đình Hosseini trở về Kabul, và em trai út của Hosseini chào đời vào tháng 7 năm đó. Năm 1976, khi Hosseini 11 tuổi, cha ông nhận được một công việc ở Paris, Pháp, và cả gia đình chuyển đến đó.
Họ không thể trở về Afghanistan vì Cách mạng Saur diễn ra vào tháng 4 năm 1978, trong đó Đảng Dân chủ Nhân dân Afghanistan (PDPA) nắm quyền. Năm 1980, không lâu sau khi Chiến tranh Xô viết tại Afghanistan bắt đầu, họ đã xin tị nạn chính trị tại Hoa Kỳ và định cư ở San Jose, California. Khi Hosseini lần đầu đến Hoa Kỳ, ông 15 tuổi và không thể nói tiếng Anh. Ông mô tả trải nghiệm này là "một cú sốc văn hóa" và "rất xa lạ".
Mặc dù ở xa những biến động của đất nước, gia đình Hosseini vẫn biết về tình hình mà nhiều bạn bè và người thân của họ phải đối mặt. Hosseini giải thích rằng cuộc đảo chính cộng sản năm 1978 rất bạo lực, nhiều người bị bắt giữ và hành quyết, nhiều người bị bỏ tù. Hầu như bất kỳ ai có liên hệ với chế độ trước đó hoặc hoàng gia đều bị đàn áp, bỏ tù, giết hại, bắt giữ hoặc biến mất. Ông và gia đình thường xuyên nghe tin về bạn bè, người quen và đôi khi cả thành viên gia đình bị giam cầm hoặc biến mất không dấu vết. Chú của vợ ông, một ca sĩ và nhà soạn nhạc nổi tiếng ở Kabul, người đã công khai bày tỏ sự không thích cộng sản, cũng đã biến mất và cho đến nay vẫn không ai biết chuyện gì đã xảy ra với ông. Những câu chuyện kinh hoàng về các vụ hành quyết hàng loạt đã khiến gia đình ông cảm thấy mọi chuyện rất siêu thực và cũng tác động mạnh mẽ đến họ.
2. Giáo dục và sự nghiệp y khoa
Trước khi trở thành một tiểu thuyết gia nổi tiếng, Khaled Hosseini đã trải qua quá trình học vấn nghiêm túc và có một sự nghiệp y khoa kéo dài.
2.1. Giáo dục
Hosseini tốt nghiệp Trung học Independence ở San Jose vào năm 1984 và theo học Đại học Santa Clara, nơi ông tốt nghiệp với bằng cử nhân sinh học vào năm 1988. Năm tiếp theo, ông đăng ký vào Trường Y Đại học California, San Diego, nơi ông tốt nghiệp với bằng Bác sĩ Y khoa (M.D.) vào năm 1993. Năm 1997, ông hoàn thành khóa bác sĩ nội trú về nội khoa tại Trung tâm Y tế Cedars-Sinai ở Los Angeles.
2.2. Hoạt động y khoa
Hosseini đã hành nghề y hơn mười năm, cho đến khoảng một năm rưỡi sau khi tiểu thuyết Người đua diều được xuất bản. Ông từng ví công việc bác sĩ của mình như "một cuộc hôn nhân sắp đặt", ngụ ý rằng đó không phải là đam mê thực sự của ông. Thành công vang dội của Người đua diều đã cho phép ông nghỉ hưu khỏi ngành y để tập trung hoàn toàn vào sự nghiệp viết lách, theo đuổi niềm đam mê thực sự của mình.
3. Sự nghiệp văn học
Sự nghiệp văn học của Khaled Hosseini được đánh dấu bằng những tiểu thuyết sâu sắc, khám phá các chủ đề về lịch sử, văn hóa, chiến tranh, và số phận con người Afghanistan, đặc biệt là phụ nữ và người tị nạn.
3.1. Tiểu thuyết đầu tay: Người đua diều

Năm 2003, Hosseini xuất bản tiểu thuyết đầu tay của mình, Người đua diều. Cuốn sách kể về Amir, một cậu bé đang cố gắng hàn gắn mối quan hệ sâu sắc hơn với cha mình và đối phó với những ký ức về một sự kiện đau thương thời thơ ấu. Tiểu thuyết lấy bối cảnh ở Afghanistan, từ sự sụp đổ của chế độ quân chủ cho đến sự sụp đổ của chế độ Taliban, cũng như ở Vùng vịnh San Francisco, đặc biệt là ở Fremont, California. Các chủ đề chính của tác phẩm bao gồm căng thẳng sắc tộc giữa người Hazara và người Pashtun ở Afghanistan, những trải nghiệm di cư của hai cha con Amir đến Mỹ, cảm giác tội lỗi, sự chuộc lỗi, và các vấn đề nhân quyền.
Người đua diều là tiểu thuyết bán chạy nhất năm 2005 tại Hoa Kỳ, theo Nielsen BookScan. Cuốn sách đã nằm trong danh sách bán chạy nhất của The New York Times trong 101 tuần, bao gồm ba tuần ở vị trí số một. Tác giả cũng tự đọc phiên bản sách nói của Người đua diều. Cuốn sách đã được chuyển thể thành bộ phim cùng tên ra mắt vào tháng 12 năm 2007. Hosseini đã xuất hiện trong một vai khách mời nhỏ ở gần cuối phim, trong vai một người đứng ngoài khi Amir mua một con diều để sau đó thả cùng Sohrab.
3.2. Tiểu thuyết thứ hai: Ngàn mặt trời rực rỡ
Tiểu thuyết thứ hai của Hosseini, Ngàn mặt trời rực rỡ, được phát hành vào năm 2007, cũng lấy bối cảnh ở Afghanistan. Câu chuyện đề cập đến nhiều vấn đề tương tự như cuốn sách đầu tiên của Hosseini, nhưng từ góc nhìn của phụ nữ. Tác phẩm kể về câu chuyện của hai người phụ nữ, Mariam và Laila, những cuộc đời của họ trở nên gắn bó sau khi chồng của Mariam kết hôn với Laila. Câu chuyện lấy bối cảnh trong giai đoạn chuyển tiếp đầy biến động kéo dài ba mươi năm của Afghanistan, từ thời kỳ Liên Xô chiếm đóng đến Taliban kiểm soát và tái thiết sau Taliban. Tiểu thuyết được Riverhead Books phát hành vào ngày 22 tháng 5 năm 2007. Cuốn sách đã nằm trong danh sách bán chạy nhất của The New York Times trong 103 tuần, bao gồm 15 tuần ở vị trí số một. Quyền chuyển thể tiểu thuyết sau đó đã được nhà sản xuất Scott Rudin và Columbia Pictures mua lại.
3.3. Tiểu thuyết thứ ba: Và rồi núi vọng
Tiểu thuyết thứ ba của Hosseini, Và rồi núi vọng, được phát hành vào ngày 21 tháng 5 năm 2013. Trước khi phát hành, Hosseini cho biết rằng ông "mãi mãi bị cuốn hút bởi gia đình như một chủ đề trung tâm lặp đi lặp lại trong các tác phẩm của mình. Các tiểu thuyết trước của tôi về cơ bản là những câu chuyện về tình cha và tình mẹ. Tiểu thuyết mới của tôi cũng là một câu chuyện gia đình đa thế hệ, lần này xoay quanh anh chị em, và cách họ yêu thương, làm tổn thương, phản bội, tôn vinh và hy sinh cho nhau. Tôi vô cùng hào hứng khi chia sẻ với độc giả về cuốn sách này." Cuốn sách đã nằm trong danh sách bán chạy nhất của The New York Times trong 33 tuần và giành giải Goodreads Choice Award cho Tiểu thuyết.
3.4. Các tác phẩm khác
Ngoài các tiểu thuyết dài, Hosseini còn có tác phẩm khác như Sea Prayer, một truyện ngắn minh họa được phát hành vào năm 2018. Tác phẩm này được lấy cảm hứng từ cái chết đuối của Alan Kurdi, một cậu bé tị nạn ba tuổi đang cố gắng đến châu Âu từ Syria. Tiền thu được từ việc bán sách đã được quyên góp cho UNHCR và Quỹ Khaled Hosseini.
3.5. Chủ đề và phong cách tác phẩm
Các tác phẩm của Khaled Hosseini thường xuyên khám phá các chủ đề về lịch sử Afghanistan, văn hóa Afghanistan, chiến tranh, di cư, và số phận của người tị nạn. Ông đặc biệt tập trung vào các vấn đề xã hội, quyền con người, và dân chủ, thường xuyên đặt nhân vật vào bối cảnh của những cuộc xung đột và biến động chính trị.
Chủ đề gia đình là một yếu tố trung tâm lặp đi lặp lại trong các tác phẩm của ông, bao gồm tình cha con, tình mẹ con, và mối quan hệ giữa anh chị em. Hosseini thể hiện một phong cách văn học giàu cảm xúc, tập trung vào sự phát triển tâm lý của nhân vật và những tác động của hoàn cảnh lịch sử lên cuộc sống cá nhân. Ông thường sử dụng các câu chuyện cá nhân để phản ánh những vấn đề lớn hơn của xã hội và chính trị Afghanistan, từ đó nâng cao nhận thức quốc tế về những khó khăn mà người dân Afghanistan phải đối mặt.
4. Hoạt động nhân đạo và vận động chính sách
Khaled Hosseini không chỉ là một nhà văn mà còn là một nhà hoạt động nhân đạo và vận động chính sách tích cực, đặc biệt là trong lĩnh vực hỗ trợ người tị nạn.
4.1. Đại sứ thiện chí UNHCR

Hosseini hiện là Đại sứ thiện chí cho Cao ủy Liên Hợp Quốc về người tị nạn (UNHCR). Ông đã làm việc với UNHCR từ năm 2006 hoặc 2007, vận động mạnh mẽ cho vấn đề người tị nạn. Khái niệm về quỹ của ông được lấy cảm hứng từ chuyến đi đến Afghanistan mà Hosseini thực hiện vào năm 2007 cùng với UNHCR. Ông đã sử dụng tầm ảnh hưởng của mình để thu hút sự chú ý của quốc tế đến cuộc khủng hoảng người tị nạn và kêu gọi hỗ trợ cho những người bị ảnh hưởng bởi chiến tranh và xung đột.
4.2. Quỹ Khaled Hosseini
Quỹ Khaled Hosseini được thành lập với sự hợp tác của UNHCR nhằm cung cấp viện trợ nhân đạo ở Afghanistan và hỗ trợ những người tị nạn Afghanistan trở về quê hương. Tổ chức này đã gây quỹ để xây dựng nhà ở cho những người tị nạn trở về Afghanistan. Quỹ cũng hỗ trợ các chương trình giáo dục, y tế và sinh kế cho các cộng đồng dễ bị tổn thương, đặc biệt là phụ nữ và trẻ em. Thông qua quỹ này, Hosseini đã biến những thông điệp trong tác phẩm của mình thành hành động cụ thể, góp phần cải thiện cuộc sống của hàng ngàn người Afghanistan.
5. Ảnh hưởng
Các tác phẩm và hoạt động của Khaled Hosseini đã chịu ảnh hưởng sâu sắc từ văn hóa, lịch sử Afghanistan và những trải nghiệm cá nhân của ông, đồng thời cũng tạo ra ảnh hưởng đáng kể đến văn học và nhận thức xã hội.
5.1. Ảnh hưởng văn học và văn hóa
Khi còn nhỏ, Hosseini đã đọc rất nhiều thơ ca Ba Tư, đặc biệt là các tác phẩm của các nhà thơ như Rumi, Omar Khayyám, Abdul-Qādir Bēdil, và Hafez. Ông cũng đã trích dẫn một bản dịch tiếng Ba Tư của cuốn Nanh trắng của Jack London là một ảnh hưởng quan trọng từ thời thơ ấu, ngoài ra còn có các bản dịch tiểu thuyết như Cuộc phiêu lưu của Alice vào Xứ sở thần tiên và loạt truyện Mike Hammer của Mickey Spillane. Ông cũng coi ca sĩ Afghanistan Ahmad Zahir là một ảnh hưởng âm nhạc quan trọng, gọi Zahir là "Elvis của Afghanistan" và nói rằng âm nhạc của ông là "một trong những ký ức quan trọng nhất về thời gian của tôi ở Afghanistan". Tên của tiểu thuyết Ngàn mặt trời rực rỡ cũng xuất phát từ những câu thơ của nhà thơ Ba Tư sống vào thế kỷ 17.
5.2. Kinh nghiệm và ký ức cá nhân
Những ký ức thời thơ ấu êm đềm của ông ở Afghanistan trước thời Xô viết và những trải nghiệm cá nhân với người Hazara đã giúp ông viết nên tiểu thuyết Người đua diều. Một người đàn ông Hazara tên Hossein Khan từng làm việc cho gia đình tác giả khi họ còn sống ở Iran. Khi Khaled Hosseini học lớp ba, ông đã dạy người đàn ông đó đọc và viết. Mặc dù mối quan hệ với Hossein Khan ngắn ngủi và khá hình thức, nhưng hồi ức về mối quan hệ này vẫn trở thành nguồn cảm hứng để ông viết về Hassan và Amir trong Người đua diều. Tiểu thuyết Và rồi núi vọng của ông chịu nhiều ảnh hưởng từ khoảng thời gian gia đình ông sống tha hương ở Paris và những kỷ niệm với trẻ em Afghanistan.
6. Đời tư
Khaled Hosseini có cuộc sống cá nhân kín đáo nhưng ông cũng đã chia sẻ một số khía cạnh quan trọng về gia đình và bản sắc của mình.
6.1. Gia đình và các mối quan hệ
Hosseini kết hôn với Roya và họ có hai người con, Haris và Farah. Gia đình ông hiện đang cư trú ở Bắc California. Vào tháng 7 năm 2022, Hosseini đã thông báo qua mạng xã hội rằng con của ông, khi đó 21 tuổi, đã công khai là người chuyển giới. Ông bày tỏ sự ủng hộ và tự hào về con mình, chia sẻ về hành trình của con và tầm quan trọng của việc chấp nhận bản dạng giới.
6.2. Bản sắc
Hosseini thành thạo cả tiếng Ba Tư và tiếng Pashto. Ông tự mô tả mình là một người Hồi giáo thế tục. Bản sắc của ông là sự pha trộn phức tạp giữa gốc gác Afghanistan và cuộc sống ở Mỹ, điều này thường được phản ánh trong các tác phẩm của ông. Ông luôn giữ mối liên hệ sâu sắc với Afghanistan, mặc dù đã sống ở nước ngoài phần lớn cuộc đời.
7. Giải thưởng và vinh danh
Khaled Hosseini đã nhận được nhiều giải thưởng văn học và vinh danh khác nhau, công nhận những đóng góp của ông cho văn học và các hoạt động xã hội.
7.1. Giải thưởng văn học
Các tác phẩm của Hosseini đã được vinh danh với nhiều giải thưởng:
Năm | Tác phẩm | Giải thưởng | Kết quả |
---|---|---|---|
2004 | Người đua diều | Giải Boeke của Exclusive Books | Đoạt giải |
2007 | Ngàn mặt trời rực rỡ | Giải Sách California cho Tiểu thuyết | Huy chương Bạc |
2008 | Giải Sách Anh cho Sách hay nhất năm của Richard & Judy | Đoạt giải | |
Giải Sách của năm Book Sense cho Tiểu thuyết dành cho người lớn | Đoạt giải | ||
2013 | Và rồi núi vọng | Giải Goodreads Choice cho Tiểu thuyết | Đoạt giải |
2015 | Giải DSC cho Văn học Nam Á | Lọt danh sách dài |
7.2. Các vinh dự khác
Ngoài các giải thưởng văn học, Hosseini còn nhận được những vinh dự khác công nhận những đóng góp của ông:
- Năm 2008, Hosseini nhận Giải Đĩa Vàng của Viện Hàn lâm Thành tựu Mỹ.
- Năm 2014, Hosseini nhận Giải John Steinbeck từ Trung tâm Nghiên cứu Steinbeck Martha Heasley Cox tại Đại học bang San Jose.
8. Di sản và tầm ảnh hưởng
Khaled Hosseini đã tạo dựng một di sản văn học và nhân đạo sâu sắc, có tầm ảnh hưởng lớn đến nhận thức quốc tế về Afghanistan và vấn đề người tị nạn. Các tác phẩm của ông đã phá vỡ những định kiến và mang đến một cái nhìn chân thực, đầy cảm xúc về cuộc sống của người dân Afghanistan trong bối cảnh lịch sử đầy biến động.
Thông qua các tiểu thuyết của mình, Hosseini đã thành công trong việc khắc họa những câu chuyện cá nhân đầy đau khổ và hy vọng, từ đó nâng cao nhận thức về những cuộc xung đột, sự đàn áp và cuộc khủng hoảng người tị nạn mà Afghanistan phải đối mặt. Ông đã đưa các vấn đề về quyền phụ nữ, quyền trẻ em, và sự phân biệt đối xử sắc tộc ở Afghanistan ra ánh sáng, thúc đẩy sự đồng cảm và hiểu biết từ độc giả trên toàn thế giới.
Với vai trò là Đại sứ thiện chí của UNHCR và thông qua Quỹ Khaled Hosseini, ông đã biến những thông điệp trong sách thành hành động cụ thể, cung cấp viện trợ nhân đạo và hỗ trợ tái định cư cho hàng ngàn người tị nạn Afghanistan. Di sản của ông không chỉ nằm ở những trang sách bán chạy mà còn ở những đóng góp thiết thực cho cộng đồng, đặc biệt là việc nâng cao tiếng nói cho những người yếu thế và bị lãng quên. Ông đã chứng minh rằng văn học có thể là một công cụ mạnh mẽ để thay đổi xã hội và thúc đẩy công lý.