1. Tổng quan


Martin Guerre (Martin GuerreMác-tanh GieFrench) là một nông dân người Pháp sống vào thế kỷ 16, nổi tiếng vì là nhân vật trung tâm của một vụ án lừa đảo danh tính gây chấn động thời bấy giờ. Vụ án xoay quanh việc một người đàn ông giả mạo danh tính của Martin Guerre đã sống với vợ và con trai ông trong ba năm, sau khi Martin Guerre thật sự đã rời bỏ gia đình và làng quê.
Kẻ giả mạo Martin Guerre cuối cùng bị nghi ngờ và đưa ra xét xử. Hắn được xác định là một người đàn ông tên Arnaud du Tilh (Arnaud du TilhA-nô đuy TinFrench) và bị xử tử. Điều kịch tính là Martin Guerre thật đã trở về trong quá trình xét xử, làm sáng tỏ toàn bộ sự việc. Vụ án Martin Guerre không chỉ là một sự kiện pháp lý nổi bật mà còn là một câu chuyện hấp dẫn, tiếp tục được nghiên cứu và chuyển thể thành nhiều tác phẩm nghệ thuật cho đến ngày nay, phản ánh sâu sắc các khía cạnh xã hội, đạo đức và pháp lý về danh tính, sự lừa dối và công lý trong xã hội Pháp thế kỷ 16.
2. Cuộc đời của Martin Guerre
Cuộc đời của Martin Guerre bắt đầu từ vùng đất Xứ Basque, trải qua những biến cố gia đình, cuộc hôn nhân và sự mất tích bí ẩn, dẫn đến vụ án lừa đảo danh tính nổi tiếng.
2.1. Sinh và bối cảnh ban đầu
Martin Daguerre (Martin DaguerreMác-tanh Đa-ghieFrench) sinh khoảng năm 1524 tại thị trấn Hendaye (HendayeAn-đai-ơFrench) thuộc Xứ Basque lịch sử. Năm 1527, gia đình ông chuyển đến làng Artigat (ArtigatA-ti-gaFrench) ở vùng Pyrenees (PyreneesPi-rê-neFrench) phía tây nam Pháp và đổi họ thành Guerre.
2.2. Hôn nhân, mất tích và cuộc sống ở nước ngoài
Khi khoảng 14 tuổi, Martin kết hôn với Bertrande de Rols (Bertrande de RolsBéc-trăng đơ RônFrench), con gái của một gia đình khá giả. Cuộc hôn nhân của họ không có con trong tám năm đầu, cho đến khi một người con trai tên Sanxi (SanxiXăng-xiFrench) chào đời, được đặt theo tên cha của Martin.
Năm 1548, Martin đột ngột biến mất sau khi bị buộc tội ăn trộm ngũ cốc của cha mình. Theo Giáo luật Công giáo thời bấy giờ, người vợ bị bỏ rơi như Bertrande không được phép tái hôn. Trong thời gian vắng mặt dài ngày khỏi Artigat, Martin Guerre thật đã chuyển đến Tây Ban Nha, nơi ông phục vụ trong đội dân quân cho một Hồng y và sau đó gia nhập quân đội của Pedro de Mendoza (Pedro de MendozaPê-đrô đê Men-đô-xaSpanish). Là một phần của quân đội Tây Ban Nha, ông được cử đến Flanders (FlandersPhơ-lan-đơDutch). Năm 1557, ông bị thương trong cuộc tấn công St. Quentin của Tây Ban Nha, khiến chân ông phải bị cắt cụt. Sau đó, Martin Guerre sống trong một tu viện trong nhiều năm trước khi trở về với vợ và gia đình. Lý do ông trở về đúng vào thời điểm diễn ra phiên tòa vẫn chưa được biết rõ. Ban đầu, ông từ chối lời xin lỗi của vợ, cho rằng cô ấy lẽ ra phải biết rõ hơn để không nhầm lẫn một người đàn ông khác với chồng mình, nhưng sau đó họ đã hòa giải.
3. Vụ án Martin Guerre
Vụ án Martin Guerre là một chuỗi các sự kiện phức tạp, từ sự xuất hiện của kẻ mạo danh đến quá trình tố tụng gay cấn và sự trở lại bất ngờ của Martin Guerre thật.
3.1. Sự xuất hiện và hoạt động của kẻ mạo danh
Vào mùa hè năm 1556, một người đàn ông đã đến Artigat và tự nhận mình là Martin Guerre đã mất tích từ lâu. Với ngoại hình tương tự và kiến thức chi tiết về cuộc đời của Guerre, hắn đã thuyết phục được hầu hết dân làng. Chú của Martin Guerre và bốn người chị em gái của ông, cũng như vợ ông là Bertrande, đều tin rằng người đàn ông này chính là Guerre, mặc dù vẫn còn một số nghi ngờ.
Người đàn ông tự xưng là Martin Guerre này đã sống ba năm với Bertrande và con trai cô; họ có với nhau hai người con, trong đó một cô con gái tên Bernarde (BernardeBéc-na-đơFrench) sống sót. Hắn đòi thừa kế tài sản của cha Guerre, người đã qua đời. Khi hắn kiện chú của Guerre, Pierre Guerre (Pierre GuerrePi-e GieFrench), người đã kết hôn với mẹ góa của Bertrande trong thời gian Martin Guerre vắng mặt, để đòi một phần tài sản thừa kế, Pierre bắt đầu nghi ngờ. Ông và vợ đã cố gắng thuyết phục Bertrande rằng người trở về là một kẻ mạo danh. Một người lính đi qua Artigat cũng khẳng định người đàn ông này là kẻ lừa đảo, chỉ ra rằng Martin thật đã mất một chân trong cuộc chiến tranh ở Ý đang diễn ra. Pierre và các con rể của ông đã tấn công kẻ trở về bằng một cây gậy, nhưng Bertrande đã can thiệp.
Năm 1559, dân làng buộc tội kẻ trở về tội phóng hỏa và giả mạo Martin Guerre thật. Với sự ủng hộ của Bertrande, hắn đã được trắng án vào năm 1560.
3.2. Quy trình tố tụng và xét xử
Trong thời gian đó, Pierre Guerre đã điều tra và tin rằng ông đã khám phá ra danh tính của kẻ mạo danh: Arnaud du Tilh, biệt danh "Pansette" (PansettePăng-xét-tơFrench), một người đàn ông có tiếng xấu từ làng Tilh (TilhTinFrench) gần đó, thuộc vùng Sajas (SajasXa-giaFrench). Pierre đã khởi kiện một vụ án mới chống lại người đàn ông này bằng cách giả mạo hành động dưới danh nghĩa của Bertrande (chỉ người vợ bị lừa dối mới có thể khởi kiện). Ông và vợ, mẹ của Bertrande, đã gây áp lực buộc Bertrande phải ủng hộ cáo buộc, và cuối cùng cô đã đồng ý.
Năm 1560, vụ án được xét xử tại Rieux (RieuxRi-ơFrench). Bertrande làm chứng rằng ban đầu cô đã thực sự tin người đàn ông đó là chồng mình, nhưng sau đó cô đã nhận ra rằng hắn là một kẻ mạo danh. Cả Bertrande và bị cáo đều độc lập kể lại một câu chuyện giống hệt nhau về cuộc sống thân mật của họ trước năm 1548. Người đàn ông tự xưng là Martin sau đó đã thách thức cô: nếu cô thề rằng hắn không phải là chồng cô, hắn sẽ vui lòng chấp nhận bị xử tử - Bertrande vẫn im lặng. Sau khi nghe lời khai từ hơn 150 nhân chứng, với nhiều người làm chứng rằng họ nhận ra Martin Guerre (bao gồm cả bốn người chị em gái của ông), nhiều người khác làm chứng về danh tính của Arnaud du Tilh, và những người khác từ chối đứng về phía nào, bị cáo đã bị kết tội và bị kết án tử hình bằng cách chặt đầu.
3.3. Sự trở lại của Martin Guerre thật
Người bị kết án ngay lập tức kháng cáo lên Tòa nghị chính Toulouse (parlement of Toulousepaʁləmɑ də tuluzFrench). Các quan chức đã bắt giữ Bertrande và Pierre với tội danh vu khống, và trong trường hợp của Pierre, còn có tội danh xúi giục khai man. Kẻ trở về đã hùng biện bảo vệ vụ án của mình một cách xuất sắc, và các thẩm phán ở Toulouse có xu hướng tin vào phiên bản câu chuyện của hắn: rằng Bertrande bị Pierre Guerre tham lam gây áp lực để khai man. Bị cáo phải trải qua cuộc thẩm vấn chi tiết về quá khứ của mình; các lời khai của hắn được kiểm tra kỹ lưỡng và không tìm thấy mâu thuẫn nào.
Sau đó, một cách đầy kịch tính, một người đàn ông xuất hiện ở Toulouse trong phiên tòa, với một chân gỗ, tự xưng là Martin Guerre thật. Khi được hỏi về quá khứ của cặp vợ chồng, người đàn ông này đã quên một số chi tiết và không thể trả lời các câu hỏi tốt bằng kẻ mạo danh; tuy nhiên, khi cả hai người đàn ông được đưa ra trước gia đình Guerre, vụ án đã được khép lại: Pierre, Bertrande và bốn người chị em gái của Martin đều đồng ý rằng người đàn ông mới đến chính là Martin Guerre thật.
3.4. Kết cục vụ án và hậu quả
Kẻ mạo danh, người vẫn khẳng định mình vô tội, đã bị kết tội và bị kết án tử hình vì tội ngoại tình và lừa đảo; buổi tuyên án công khai vào ngày 12 tháng 9 năm 1560 đã có sự tham dự của Michel de Montaigne (Michel de MontaigneMi-sen đơ Mông-tenhFrench). Sau đó, kẻ bị kết án đã thú tội. Hắn tiết lộ rằng mình đã biết về cuộc đời của Guerre sau khi hai người đàn ông nhầm lẫn hắn với Guerre, và sau đó quyết định chiếm chỗ của Guerre, với hai kẻ đồng lõa giúp hắn với các chi tiết. Hắn đã xin lỗi tất cả những người liên quan, bao gồm cả Bertrande, vì đã lừa dối họ. Bốn ngày sau, hắn bị treo cổ trước nhà Martin Guerre ở Artigat.
Pierre và Bertrande được tuyên bố vô tội. Các thẩm phán tin rằng Bertrande đã hoàn toàn bị lừa dối bởi Arnaud du Tilh và thực sự không biết rằng hắn đang giả mạo chồng mình. Martin Guerre sau đó có thêm hai người con với Bertrande trước khi bà qua đời vào khoảng giữa những năm 1570: Pierre và Gaspard. Guerre tái hôn và sau đó có thêm một người con trai khác, cũng tên là Pierre, với người vợ thứ hai vào giữa những năm 1570. Martin Guerre qua đời vào khoảng thời gian đó và năm 1594, khi có nhắc đến việc chia tài sản cho các con trai của ông.
4. Ghi chép đương thời và các diễn giải học thuật
Vụ án Martin Guerre đã được ghi chép lại bởi các nhân chứng đương thời và là chủ đề của nhiều phân tích, tranh luận học thuật sau này, đặc biệt là về vai trò của Bertrande.
4.1. Ghi chép đương thời
Hai ghi chép đương thời về vụ án đã được viết: Histoire Admirable (Histoire AdmirableÍt-toa A-đơ-mi-rab-lơFrench, tạm dịch: "Câu chuyện đáng ngưỡng mộ") của Guillaume Le Sueur (Guillaume Le SueurGhi-ôm Lơ Xuy-ơFrench) và tác phẩm nổi tiếng hơn Arrest Memorable (Arrest MemorableA-ré Mê-mo-rab-lơFrench, tạm dịch: "Bản án đáng nhớ") của Jean de Coras (Jean de CorasGiăng đơ Co-rátFrench), một trong những thẩm phán xét xử vụ án tại Toulouse.
4.2. Diễn giải lịch sử và tranh luận
Năm 1983, Natalie Zemon Davis (Natalie Zemon DavisNa-ta-li Dê-mon Đê-vítEnglish), giáo sư lịch sử tại Đại học Princeton, đã xuất bản một nghiên cứu chi tiết về vụ án trong cuốn sách của bà The Return of Martin Guerre (The Return of Martin GuerreSự trở lại của Martin GuerreEnglish). Bà lập luận rằng Bertrande đã ngầm hoặc công khai đồng ý với vụ lừa đảo vì cô cần một người chồng trong xã hội đó, và cô đã được kẻ mạo danh đối xử tốt. Davis đưa ra bằng chứng cho lý thuyết này là sự khó tin khi một người phụ nữ lại nhầm lẫn một người lạ với chồng mình, sự ủng hộ của Bertrande dành cho Arnaud cho đến (và thậm chí một phần trong suốt) phiên tòa, và câu chuyện thân mật chung của họ, có lẽ đã được chuẩn bị trước.
Nhà sử học Robert Finlay (Robert FinlayRô-bớt Phin-lâyEnglish) đã chỉ trích kết luận của Davis, lập luận rằng Bertrande đã bị lừa dối (như hầu hết những người đương thời của cô tin, bao gồm cả các thẩm phán xét xử) sau khi chồng cô vắng mặt dài ngày. Ông cho rằng Davis đã cố gắng áp đặt một mô hình xã hội hiện đại về một người phụ nữ độc lập tự đưa ra lựa chọn của mình vào tài liệu lịch sử. Ông chỉ ra sự khó tin khi Bertrande lại buộc tội chính đồng phạm của mình về tội lừa đảo, vì cô sẽ phải đối mặt với nguy cơ bị buộc tội ngoại tình hoặc vu khống. Davis đã xuất bản một bài phản hồi các lập luận của Finlay, có tên "On the Lame" (On the LameVề người quèEnglish), trong cùng số tạp chí The American Historical Review vào tháng 6 năm 1988.
5. Ảnh hưởng và Văn hóa đại chúng
Vụ án Martin Guerre khác thường đã tiếp tục mê hoặc và truyền cảm hứng cho nhiều nhà văn, nhà làm phim và nghệ sĩ khác.
5.1. Văn học, Điện ảnh và các tác phẩm khác
- Alexandre Dumas cha (Alexandre Dumas pèreA-lếch-xăng-đrơ Đuy-ma chaFrench) đã đưa một câu chuyện hư cấu về các sự kiện này vào tiểu thuyết The Two Dianas của ông, cũng như trong bộ nhiều tập Celebrated Crimes (1841).
- Tiểu thuyết lịch sử The Wife of Martin Guerre (1941) của Janet Lewis (Janet LewisGia-nét Lu-ítEnglish) là một sự khám phá về Bertrande và động cơ hành động của cô.
- Truyện ngắn "Human Is" (1955) của Philip K. Dick (Philip K. DickPhi-líp K. ĐícEnglish), kể về tình thế khó xử của người vợ có một người chồng lạnh lùng, lạm dụng trở về từ một nhiệm vụ đã thay đổi tốt hơn. Câu chuyện đã được chuyển thể thành phim truyền hình năm 2017 trong loạt phim Electric Dreams, trong đó người đàn ông bị xét xử là một kẻ mạo danh ngoài hành tinh, được cứu bởi lời khai của vợ mình.
- The Wife of Martin Guerre (1956) là một opera của nhà soạn nhạc người Mỹ William Bergsma (William BergsmaUyn-li-am Béc-xmaEnglish) với libretto (lời nhạc kịch) của Janet Lewis.
- Bộ phim năm 1982 The Return of Martin Guerre (Le Retour de Martin GuerreSự trở lại của Martin GuerreFrench), do Daniel Vigne (Daniel VigneĐa-ni-en Vin-nhơFrench) đạo diễn và có sự tham gia của Gérard Depardieu (Gérard DepardieuGiê-ra Đơ-pác-đi-ơFrench) và Nathalie Baye (Nathalie BayeNa-ta-li Bay-ơFrench), dựa trên các ghi chép lịch sử. Kịch bản đã thêm một kết thúc hư cấu, bao gồm một giải thích về động cơ của Bertrande. Nhà sử học Natalie Davis đã làm cố vấn cho bộ phim.
- The True Story of Martin Guerre, một bộ phim truyền hình hai phần của BBC Radio 4 do Guy Meredith (Guy MeredithGai Me-rơ-đítEnglish) viết từ các ghi chú phiên tòa của Jean de Coras, lần đầu tiên được phát sóng vào tháng 6 năm 1992 và có sự tham gia của Sean Bean (Sean BeanXi-an BinEnglish) trong vai cả Martin Guerre và kẻ mạo danh, cùng Lesley Dunlop (Lesley DunlopLét-xli Đăn-lốpEnglish) trong vai Bertrande. Bộ phim cũng sử dụng các động cơ hư cấu của Bertrande tương tự như trong phim của Depardieu, và đã được phát lại vào các năm 2016, 2018, 2020, 2022 và 2023 trên BBC Radio 4 Extra.
- Sommersby (1993) là một bộ phim chuyển thể của Hollywood từ câu chuyện, với sự tham gia của Jodie Foster (Jodie FosterGiô-đi Phót-xtơEnglish) và Richard Gere (Richard GereRi-chớt GiaEnglish). Bộ phim lấy bối cảnh ở Hoa Kỳ trong và sau Nội chiến Hoa Kỳ.
- Vở nhạc kịch The House of Martin Guerre (1993) dựa trên vụ án và lần đầu tiên được sản xuất tại Toronto.
- Vở nhạc kịch Martin Guerre (1996), của Claude-Michel Schönberg (Claude-Michel SchönbergClốt-Mi-sen Sơ-nơ-becFrench) và Alain Boublil (Alain BoublilA-len Bu-blinFrench), đã công chiếu tại Prince Edward Theatre ở Luân Đôn. Vở kịch lấy bối cảnh câu chuyện vào thời điểm Thảm sát Ngày Thánh Bartholomew, trong cuộc đàn áp người Huguenot của chính phủ Pháp. Kết thúc của nó đã đi chệch khỏi ghi chép lịch sử.
- Wiedersehen mit einem Fremden (Wiedersehen mit einem FremdenVi-đơ-zen mít ai-nêm Phơ-rem-đơnGerman, tạm dịch: "Sự trở lại của một người lạ"), một bộ phim truyền hình Đức năm 2010, do Niki Stein (Niki SteinNi-ki Xtai-nơGerman) đạo diễn, lấy bối cảnh câu chuyện ở một ngôi làng trong Rừng Đen sau Thế chiến thứ hai. Kết thúc khác với các sự kiện lịch sử.
- Một vở nhạc kịch khác có tên Martin Guerre, do Laura Harrington (Laura HarringtonLao-ra Ha-rinh-tơnEnglish) và Roger Ames (Roger AmesRô-giơ Êm-xơEnglish) viết, đã được công chiếu tại Hartford Stage vào năm 1993, do Mark Lamos (Mark LamosMác La-mốtEnglish) đạo diễn và có sự tham gia của Judy Kuhn (Judy KuhnGiu-đi CunEnglish). Vở kịch đã giành giải "Vở kịch hay nhất" của Connecticut năm đó và đã có một buổi diễn kéo dài, cháy vé vào năm 1994.
- Tập "The Principal and the Pauper" của mùa 9 The Simpsons đôi khi được ghi nhận vì những điểm tương đồng với vụ án, khi Hiệu trưởng Seymour Skinner được phát hiện là một kẻ mạo danh sau khi Skinner thật trở về Springfield. Tuy nhiên, biên kịch của tập phim, Ken Keeler (Ken KeelerKen Ki-lơEnglish), đã tuyên bố rằng "Tập phim này không - bất chấp những gì mọi người đã nói trong tám năm qua - dựa trên hoặc là một bản sao hay một trò đùa về câu chuyện của Martin Guerre." Ông nói "Mô hình sự thật rõ ràng là câu chuyện về người đòi quyền thừa kế Tichborne, chứ không phải Martin Guerre."
- Beatriz's War (2013), bộ phim điện ảnh đầu tiên được sản xuất tại Đông Timor, đã tái hiện cốt truyện của Martin Guerre.
- Martin Guerre được nhắc đến trong tập thí điểm của bộ phim hài kịch tình huống Anh Back (2017).
- Trò chơi điện tử Pentiment (2022) có một nhân vật lấy cảm hứng từ sự kiện này, cũng tên là Martin Bauer (Martin BauerMác-tin Bau-ơGerman).
- Trong The Day of the Jackal (2024), Alexander Duggan (Alexander DugganA-lếch-xăn-đơ Đắc-gânEnglish) sử dụng tên người dùng **&525marTinGuerrE^$**, tạo mối liên hệ với việc Duggan cũng là một kẻ mạo danh.